Je reviendrai… dalla Francia, Laura Mucelli Klemm
Je reviendrai
di
Laura Mucelli Klemm
les mains meurtries
qui cherchent des appuis
à l’ecchymose des coups portés
la larme rougie
qui sombre dans la nuit
à la prière des sages engloutis
la lumière arrachée
qui éclate dans la quête
au voyage de l’homme intrépide
l’océan blanc
qui s’éveille en profondeur
à l’amour du cœur flamboyant
les songes vivants
qui rejailliront dans l’azur
je laisse mon soupir
la clef vivante de mon temple
je reviendrai
à la jonction de nos grands yeux
Tornero’
Ai figli del secolo perso
le mani dolenti
che cercano un appoggio
ai lividi dei colpi dati
la lacrima arrossata
che sprofonda nella notte
alla preghiera dei savi sommersi
la luce strappata
che esplode nella ricerca
al viaggio dell’uomo intrepido
l’oceano bianco
che si sveglia in profondità
all’amore del cuore ardente
i sogni vivi
che scaturiranno nell’azzurro del cielo
lascio il mio sospiro
la chiave vivente del mio tempio
tornerò
al congiungersi dei nostri grandi occhi
Laura Mucelli Klemm, Francia
Traduzione di Line Tarry, Francia
*Foto e versi ricevuti direttamente dalla Poetessa.