Versi di Adriana Scanferla con traduzione della poetessa Ute Margaret Saine
ODORE DI CUCINA di Adriana Scanferla
Sobbolle pigra nella pentola
Sotto il contorto coperchio d’alluminio
Capitolata gallina prodiga
Brodo rilascia nell’acqua sorgiva
Sovrasta la rovente stufa a legna
Si espande tra le spesse vecchie mura
Odore di cucina e di pazienza
Fuoriesce dalla finestra dischiusa
Lambisce la catasta della legna
E sfugge per i campi a rincuorare
Animali boschivi affamati
In questa notte montana
Dai prati bagnati di pioggia
Dai monti coperti di neve
Avvampa calma e riscalda la legna
La vecchia odorosa cucina
2011-04-28
THE SMELL OF COOKING Translated by Ute Margaret Saine
Simmering lazily in the pot
Under the twisted aluminum lid
The prodigal hen has surrendered
Broth rendered in water has risen
Looming over the hot wood stove
The smell of cooking and patience
Expands within the thick old walls
It passes through the half open window
Surrounds the pile of firewood
And escapes through the fields to cheer
Famished forest animals
In this mountain night
From rain-soaked meadows
From snow-covered mountains
Arises a calm and warms the wood
The old fragrant kitchen
2011-04-28
*Versi ricevuti direttamente da: Adriana Scanferla.
**Quadro: ” La tavola imbandita” di Matisse postato liberamente dalla Redazione e tratto da: http://www.settemuse.it/pittori_scultori_europei/henri_matisse.htm